Search for content in message boards

Translation of birth record from 1816

Replies: 19

Re: Translation of birth record from 1816

Posted: 1547499060000
Classification: Query
They are both civil. The documents that I linked to would have been prepared a few weeks before the marriage.

The civil officer in charge would consult baptism books, the civil registry etc. to make sure that permission was given by the family, or if parents were deceased that they were indeed deceased. Also that no marriage would happen between close blood relations. Military certificate to make sure the groom had fulfilled his military obligations. If marriage is not the first a search would be done to make sure that the previous spouse is indeed deceased.

The documents you attached would be prepared on the day of marriage after all this preparation work is completed.

SubjectAuthorDate Posted
RvanDuuren 1547051769000 
DiDeYoung 1547165797000 
DiDeYoung 1547314508000 
Luke Baars 1547379378000 
Luke Baars 1547400803000 
DiDeYoung 1547433870000 
Luke Baars 1547483546000 
DiDeYoung 1547495947000 
RvanDuuren 1547498909000 
Luke Baars 1547499060000 
per page

Find a board about a specific topic